Блин, Ты по русски то нормально говори. Не в переданном указателе, а в переданном указателеМ ... ....текстЕ...
|
Угу - правка изначального варианта исказила смысл.
Изначально (по
-русски!) имелось в виду:
текст, содержащийся в нуль-терминированной строке, указатель на которую был передан.
А не "в тексте, переданном указателем на строку". Что некорректно.
ЗЫ . Проще свою функцию написать и не париться. Это и надежней будет!
|
так и сделал - см пост номер 22
там есть возможность преобразовать из строки - число.
|
слабость такого подхода разбирается в теме. Функции трансляции либо игнорируют (обрезают) неинтерпретируемые куски (12ЙЙ=12), либо превращают их в ноль (0), что не явялется недопустимым выходом парсера (для "0"). iostream тут причём?