forum.boolean.name

forum.boolean.name (http://forum.boolean.name/index.php)
-   Болтовня (http://forum.boolean.name/forumdisplay.php?f=25)
-   -   Lord of the Rings (http://forum.boolean.name/showthread.php?t=3304)

Serendipity 07.05.2007 01:37

Re: Lord of the Rings
 
2Lamb. Согласен, очень жаль, что Тома-Бомбадила убрали - это был приличный кусок сюжета и весьма интересный, важный. Кстати, только в этом месте появляются настоящие мертвяки-зомби.
2WW. Книгу я читал не до конца - примерно до разгрома Сарумана дочитал.. в хорошем переводе читал, в действительно хорошем. И вот фрагмент с похищением хоббитов Фаромиром меня .. смутил .. но я, как не внимательный читатель, не понял в чем дело.

moka 07.05.2007 02:43

Re: Lord of the Rings
 
Сперва я посмотрел фильм, 1, 3 и только потом 2 :)
Понравилась зрелищьность и местами атмосфера, но помойму могло быть и лучше.
А вот книга, понравилась по настоящему, когда читал, просто уходил в тот мир, полностью, и с головой :ok:.
Да несоответствий много. :dontknow:

Ещё понравилась биография Толкена, описанная в начале первой книге (90-ых годов перевод, хз кто переводил).

Правдо давно я очень читал...

alcoSHoLiK 07.05.2007 02:47

Re: Lord of the Rings
 
Я сравнивал несколько переводов. По сравнению с оригиналом, имхо, ацтой. Там не сохранен стиль автора. Переводчики делают почти то же самое, что Джексон.
Люди, читайте оригинал!

Lamb 07.05.2007 02:51

Re: Lord of the Rings
 
ыть...я вначале прочитала в переводе..потом разорилась, но купила оригинал...ИМХО, есть достойный перевод, по крайней мере, очень даже близкий к тексту...Надо бы найти книгу, автора скажу..

johnk 07.05.2007 04:20

Re: Lord of the Rings
 
В моем переводе какой то бред сумасшедшего, а не мир Толкиена. :lol:
Такое ощущение, что собрались как то переводчики за столиком вечерком, налили по 100 грамм, потом еще и так до утра, а потом стали переводить, закусывая лучком. :lol:
ИМХО, нельзя так к переводам относиться, тем более, что это Толкиен.
В моей книге нету Shire, есть Хоббитон. :)
Так же нету никаких Бэггинсов, они стали Беббинсомами :lol:
Сэма фамилия не Ганжи, а Гунжи
Так же существует вещь Дул - Гулундур :lol:
В общем это новый фэнтези - сборник анекдотов.
Вот такой ужаст творится.

Witchy Woman 08.05.2007 12:59

Re: Lord of the Rings
 
Цитата:

фрагмент с похищением хоббитов Фаромиром меня .. смутил
в книге он их не похищал, просто задержал ненадолго т.к. они там ведут военные действия, а тут кто-то идет - надо же разобраться.
Цитата:

Я сравнивал несколько переводов. По сравнению с оригиналом, имхо, ацтой. Там не сохранен стиль автора.
на русском все 3 части читала в разных переводах, поэтому приходилось иногда раздумывать о каком же месте\персонаже идет речь (например Ривенделл в каком-то переводе был назван Дольн). но на мой взгляд хорошие переводы есть. На счет стиля автора, очень сложно переводя сохранить все (на мой взгляд вообще невозможно) в первую очередь меняется само звучание фраз и с этим уже ничего не поделаешь, если переводить дословно-то будет очень коряво, литературный перевод несколько меняет предложение сохраняя смысл. и потом , на 1 слово всегда можно найти несколько синонимов.
Цитата:

В моем переводе какой то бред сумасшедшего, а не мир Толкиена.
да...действительно жестоко. пока что самое тупое , что видела я так это то, что Арагорна звали Шатун.
а вообще, мне совершенно непонятно откуда они все это берут (в основном касается названия местностей т.к. имена они просто переводят). вообще-то имена собственные, что названия населенных пунктов и местностей, что имена людей, не переводятся. но, видно, многим переводчикам просто неймется...

johnk 08.05.2007 13:04

Это видимо люди переводят не разбираясь.

Насчет фильма, каков бы не был крив (в плане следованию книге) в нем очень красивая музыка, Говард Шор видимо получил не маленькие $ за саундтрек, еще считаю, что в фильме атмосфера с большой буквы А.

IGR 08.05.2007 17:15

Re: Lord of the Rings
 
Фильмы мне Очень Понравились !!
А о книгах ничего немогу сказать. Про100 не читал !!

Witchy Woman 09.05.2007 02:12

Re: Lord of the Rings
 
Цитата:

очень красивая музыка
без видео этот музон не слушается.

mudriy 09.05.2007 03:13

Re: Lord of the Rings
 
Цитата:

Как вы относитесь к книге\фильму "Властелин Колец"?
"да-с, отношусь..."
зы. не ругайте фильм, ибо лучше не скоро увидите... что случилось, того не исправить:(

johnk 09.05.2007 07:15

Re: Lord of the Rings
 
Не, ну как фильм, то он довольно не плохой, а как экранизация - средне.

Witchy Woman 10.05.2007 12:33

Re: Lord of the Rings
 
как фильм это крайне среднее творение, очередная проба компьютерных возможностей в плане спецэффектов. такие фильмы делают кучами и помнят их не очень продолжительное время

вот скажите, если убрать из него спецэффекты, то, что останется? и останется ли вообще хоть что-нибудь?

stone_evil 11.05.2007 09:39

Re: Lord of the Rings
 
Читал книгу, лет 10 назад.
Фильм сначала не понравился - откровенно беготня и драчки. Но потом купил на качественном ДВД, ибо фильм сочный и дюже красивый, как картинка. И там проведена огромная работа, чувствуется атмосфера - это в данном фильме главное.
И за это огромное спасибо. А то я помню, как лукьяненковских Дозоров ждал, обещали навороты, графику, сюжет и все дела. До сих пор тошнит.


Часовой пояс GMT +4, время: 11:07.

vBulletin® Version 3.6.5.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot