![]() |
Re: Lord of the Rings
2Lamb. Согласен, очень жаль, что Тома-Бомбадила убрали - это был приличный кусок сюжета и весьма интересный, важный. Кстати, только в этом месте появляются настоящие мертвяки-зомби.
2WW. Книгу я читал не до конца - примерно до разгрома Сарумана дочитал.. в хорошем переводе читал, в действительно хорошем. И вот фрагмент с похищением хоббитов Фаромиром меня .. смутил .. но я, как не внимательный читатель, не понял в чем дело. |
Re: Lord of the Rings
Сперва я посмотрел фильм, 1, 3 и только потом 2 :)
Понравилась зрелищьность и местами атмосфера, но помойму могло быть и лучше. А вот книга, понравилась по настоящему, когда читал, просто уходил в тот мир, полностью, и с головой :ok:. Да несоответствий много. :dontknow: Ещё понравилась биография Толкена, описанная в начале первой книге (90-ых годов перевод, хз кто переводил). Правдо давно я очень читал... |
Re: Lord of the Rings
Я сравнивал несколько переводов. По сравнению с оригиналом, имхо, ацтой. Там не сохранен стиль автора. Переводчики делают почти то же самое, что Джексон.
Люди, читайте оригинал! |
Re: Lord of the Rings
ыть...я вначале прочитала в переводе..потом разорилась, но купила оригинал...ИМХО, есть достойный перевод, по крайней мере, очень даже близкий к тексту...Надо бы найти книгу, автора скажу..
|
Re: Lord of the Rings
В моем переводе какой то бред сумасшедшего, а не мир Толкиена. :lol:
Такое ощущение, что собрались как то переводчики за столиком вечерком, налили по 100 грамм, потом еще и так до утра, а потом стали переводить, закусывая лучком. :lol: ИМХО, нельзя так к переводам относиться, тем более, что это Толкиен. В моей книге нету Shire, есть Хоббитон. :) Так же нету никаких Бэггинсов, они стали Беббинсомами :lol: Сэма фамилия не Ганжи, а Гунжи Так же существует вещь Дул - Гулундур :lol: В общем это новый фэнтези - сборник анекдотов. Вот такой ужаст творится. |
Re: Lord of the Rings
Цитата:
Цитата:
Цитата:
а вообще, мне совершенно непонятно откуда они все это берут (в основном касается названия местностей т.к. имена они просто переводят). вообще-то имена собственные, что названия населенных пунктов и местностей, что имена людей, не переводятся. но, видно, многим переводчикам просто неймется... |
Это видимо люди переводят не разбираясь.
Насчет фильма, каков бы не был крив (в плане следованию книге) в нем очень красивая музыка, Говард Шор видимо получил не маленькие $ за саундтрек, еще считаю, что в фильме атмосфера с большой буквы А. |
Re: Lord of the Rings
Фильмы мне Очень Понравились !!
А о книгах ничего немогу сказать. Про100 не читал !! |
Re: Lord of the Rings
Цитата:
|
Re: Lord of the Rings
Цитата:
зы. не ругайте фильм, ибо лучше не скоро увидите... что случилось, того не исправить:( |
Re: Lord of the Rings
Не, ну как фильм, то он довольно не плохой, а как экранизация - средне.
|
Re: Lord of the Rings
как фильм это крайне среднее творение, очередная проба компьютерных возможностей в плане спецэффектов. такие фильмы делают кучами и помнят их не очень продолжительное время
вот скажите, если убрать из него спецэффекты, то, что останется? и останется ли вообще хоть что-нибудь? |
Re: Lord of the Rings
Читал книгу, лет 10 назад.
Фильм сначала не понравился - откровенно беготня и драчки. Но потом купил на качественном ДВД, ибо фильм сочный и дюже красивый, как картинка. И там проведена огромная работа, чувствуется атмосфера - это в данном фильме главное. И за это огромное спасибо. А то я помню, как лукьяненковских Дозоров ждал, обещали навороты, графику, сюжет и все дела. До сих пор тошнит. |
Часовой пояс GMT +4, время: 11:07. |
vBulletin® Version 3.6.5.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot