![]() |
голосование в ступоре
|
мне думается так, что когда появляются новые вещи и соответственно новые слова их обозначающие, если это слово иностранное, то наверное более целесообразно будет оставить его в первоначальном виде(если конечно оно не слишком сложное для произношения, ведь с иностранными языками так бывает, где-то больше используются те звуки, которые непривычны и сложны для воспроизведения носителями другого языка)
а если уже есть в родном языке слова обозначающие аналогичные предметы, то зачем заменять их иностранными? в конце-концов русский это очень мелодичный и красивый язык, что признано в 1-ю очередь носителями других языков. да вообще любой язык это часть культуры , он содержит в себе историю, отражает традиции и самобытность, а поэтому заслуживает сохранения в свою очередь знание иностранных языков расширяет возможности для общения и обогащает человека в культурном плане. так, например, можно читать литературные произведения в оригинале, ведь даже при самом хорошем переводе что-то безвозвратно теряется...теряется стиль и звучание языка-оригинала... |
Смешение языков - это неотвратимый процесс века глобализации и космополитизма с одной с тороны, и утрата исконной культуры ( а как следствие - мутация менталитета) - с другой.
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Все хорошо в меру.
Одно дело. когда появляется новое понятие (например компьютер, видео, плеер) и совсем другое. когда исконно русские слова заменяют не стого. не с сего английскими. Уж лучше албанский язык - хоть с юмором. |
2CJ КАКТУС
1) Это моя точка зрения. 2) читай посты выше (блин!) |
даже не знаю как голосовать, я свое мнение высказала выше.
с какой-то стороны это хорошо, с другой плохо. просто надо брать конкретную ситуацию и ее разбирать, а вот так говорить хорошо это или плохо вообще...это просто значит заниматься пустословием... |
Ну я изначално имел ввиду такие моменты, когда простые русские слова (русских корней) заменяются аналогичными, (не хочу сейчас никого обижать) например вместо того, чтобы сказать "отлично", "классно" или тому подобное, говорят слова, типа "найс", "файн" или "кул" или ещё что похлеще.
Другой ещё случай, когда люди, стесняясь извиниться по-русски, говорят "сорри" Или, в знак благодарности говорят "сенькс" и т. д, а если что-то просят, то именно "плииз". Вот, что я имел ввиду......... 2impersonalis твои посты я читал, просто мне твоя точка зрения показалась не однозначной.... |
если так уточнять ситуацию, то к подобному явлению я отношусь отрицательно
|
2CJ КАКТУС: отсутствие вариативности - для роботов. Здоровая теория должна быть подвержена флуктуациям (ибо сомнение есть познание). Конкретика в таких глобальных вопросах - утопическая абстракция, дуализм суждений - реалия.
|
"- Папа, а ты сейчас с кем разговаривал ?" (с)
|
Часовой пояс GMT +4, время: 18:02. |
vBulletin® Version 3.6.5.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot