forum.boolean.name

forum.boolean.name (http://forum.boolean.name/index.php)
-   Болтовня (http://forum.boolean.name/forumdisplay.php?f=25)
-   -   Раздражающие терминологические ошибки (http://forum.boolean.name/showthread.php?t=17423)

Lestar 27.02.2013 16:36

Ответ: Раздражающие терминологические ошибки
 
Тело - телефон.

ABTOMAT 27.02.2013 21:00

Ответ: Раздражающие терминологические ошибки
 
Цитата:

Сообщение от SBJoker (Сообщение 253929)
Таблетка, таблетки и производные - подразумевая планшетный компьютер.
убил бы нахуй

Планшет


Имея в виду планшетный компьютер

moka 27.02.2013 21:25

Ответ: Раздражающие терминологические ошибки
 
Android - имея ввиду сам девайс а не OS.
Это как если бы называли iPhone, ойОС.

den 27.02.2013 21:28

Ответ: Раздражающие терминологические ошибки
 
PC, имея почему-то винду и не компьютер

moka 27.02.2013 22:44

Ответ: Раздражающие терминологические ошибки
 
Цитата:

Сообщение от Den (Сообщение 253940)
PC, имея почему-то винду и не компьютер

Я стараюсь использовать "Desktop" тем самым объединяя все настольные компьютеры, и если я отделяю лаптопы, то я уточняю - исключая лаптопы. Иначе говоря Desktop, имеется ввиду все настольные OS а не само железо.
В классификации разделений платформ, это в web мире очень распространённая терминология.

Arton 28.02.2013 12:57

Ответ: Раздражающие терминологические ошибки
 
Цитата:

Сообщение от ABTOMAT (Сообщение 253935)
Планшет


Имея в виду планшетный компьютер

В этом случае я говорю - графический планшет.

impersonalis 13.03.2013 00:34

Ответ: Раздражающие терминологические ошибки
 
периодический != спорадический
Например: "спорадически замечаю, как из окон дома напротив выбрасывают ёлки", "характер <<вылетов>> программы - спорадический",
"бекап выполняется периодически - в 00:00 каждые сутки"

Mhyhr 17.03.2013 23:27

Ответ: Раздражающие терминологические ошибки
 
Учить - Изучать

xxx: Привет я новичек, бла бла бла.
yyy: Учи opengl, учи математику, учи <вставить слово>.

Или быть может у меня плохо с лингвистикой?

trq 18.03.2013 06:16

Ответ: Раздражающие терминологические ошибки
 
Цитата:

Сообщение от Mhyhr (Сообщение 255101)
Учить - Изучать
Или быть может у меня плохо с лингвистикой?

http://ru.wiktionary.org/wiki/учить#....D0.B8.D 0.B5

impersonalis 13.04.2013 16:18

Ответ: Раздражающие терминологические ошибки
 
С ужасом узнал, что многие, слова: танк, БТР, БМП, БМД
заменяют друг другом как придётся

SBJoker 13.04.2013 20:32

Ответ: Раздражающие терминологические ошибки
 
Ну как некий уровень абстракции, я думаю допустимо называть любую бронированную гусеничную технику танком, что конечно не для профессионального разговора.

Arton 13.04.2013 20:37

Ответ: Раздражающие терминологические ошибки
 
Цитата:

Сообщение от SBJoker (Сообщение 256921)
Ну как некий уровень абстракции, я думаю допустимо называть любую бронированную гусеничную технику танком, что конечно не для профессионального разговора.

Тогда лучше называть просто бронемашиной.

Потому что, танк и БМП, это совершенно разные вещи.
А назвав обобщённо бронемашина, ты не ошибешься.

ingko 14.04.2013 16:21

Ответ: Раздражающие терминологические ошибки
 
Цитата:

Сообщение от Arton (Сообщение 256922)
Тогда лучше называть просто бронемашиной.

Потому что, танк и БМП, это совершенно разные вещи.
А назвав обобщённо бронемашина, ты не ошибешься.

Главное, что бы было понятно, о чем речь :rolleyes:

moka 15.04.2013 15:11

Ответ: Раздражающие терминологические ошибки
 
Если я веду речь о БТР, и называю его танком, разве будет это понятно?

Бля, да ты упоротый совсем. Баттхёрт, взорви меня да так чтоб всех кровью и дерьмом забрызгало!

ingko 15.04.2013 16:48

Ответ: Раздражающие терминологические ошибки
 
Цитата:

Сообщение от MoKa (Сообщение 257023)
Если я веду речь о БТР, и называю его танком, разве будет это понятно?

Бля, да ты упоротый совсем. Баттхёрт, взорви меня да так чтоб всех кровью и дерьмом забрызгало!

Какая разница: танк, Бмп, Бтр... Если конечно, не пишешь статью в википедии, хотя, там все такие... :-D


Часовой пояс GMT +4, время: 03:07.

vBulletin® Version 3.6.5.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot