![]() |
Суровые русские названия
Почему всему в России дают убогие названия?
Машина - калина, сигареты - беломор канал, система реактивного залпового огня - буратино, кухонная плита - лысьва, газировка байкал. Теперь ещё и процессор - БАЙКАЛ. Почему не тархун, или дюшес? Ещё видеокарту пастила выпустить, и куллеры под брендом - балалайка. *Ой рубяты вчера себе новую балалайку поставил, так байкал перестал греться, вот думаю пастилу три заменить на пастилу четыре, только рябины маловато для игр, расширю ка подкачку запоминателей на бабине.* Цитата:
|
Ответ: Суровые русские названия
Не звезди, ты пиндосские названия попереводи - тоже самое.
Ядро И-7 поколение Мост из Плюща |
Ответ: Суровые русские названия
Протон
Прогресс Энергия Вега Мир Гелиос Зенит Светоч Дружба Вихрь Старт Салют Поток Луч Спутник Эра Звезда Полёт Да, в-общем-то, есть русские названия не такие-то отстойные. Если кто-то там решил создать отдельный российский Интернет с блекджеком и назвать его "Чебурашка", то это либо от скудоумия, либо автор — Петросян (и, скорее всего, второе, потому что, вопреки расхожему мнению, в правительство чтоб попасть надо быть не совсем дураком). Называть устройства в честь географических объектов — вообще давняя затея и у нас и за рубежом. В СССР вообще много было устройств, названных городами и никто не удивлялся (и вообще все названия были русские, и никому это не казалось чем-то плохим). Видимо, просто люди отвыкли от русских названий, и сегодня это кажется странным. А зря. |
Ответ: Суровые русские названия
Цитата:
Далее: я то вас знаю, вам дай волю - названия будут super-найт-шарк-30000ОВЕР9к т.е. 1) бессмысленное (чтоита - видеокарта? привод для диска? системный блок?) 2) претенциозное 3) с красиво звучащей, но дебильной при переводе... 4) ...калькой с иностранного (!) слова ... 4.1) ... в сочетании с русскими словами [опционально] 5) нихрена не ассоциирующееся/не пиарящее страну производителя (сами ж потом ноете о статусе) 6) немасштабируемое (следующую версию придётся называть eXtra-super-найт-шарк-30000ОВЕР9к) Напоследок - названия нашей техники должны доставлять настоящему битарду их путаностью для предполагаемого противника и тонкотролльным цинизмом, которые зарубежные формалюги не оценят :) http://topwar.ru/13180-nesereznye-na...-oruzhiya.html там же читаем - Цитата:
Цитата:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Словесн...ийского_оружия Цитата:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Кодовые_имена_ПО_Microsoft Цитата:
--------------- Пожалуйста - с меньшим рвением обнажайте свою неосведомлённость. |
Ответ: Суровые русские названия
Естественно я не идиот, чтобы не знать что такое Байкал.
Но не хватит ли этого названия озеру? Нахера всё остальное байкалами называть? Вот есть регион УРАЛ. Но надо было мотоцикл уралом назвать, и автомобиль тоже. Терь когда ищешь запчасти на мотоцикл, находишь на машину, и на оборот. А вон Димон выше список попсовых названий приводил. У нас тут в городе спорткомплекс Дружба, а гараж у меня в кооперативе Дружба, и живу я на улице Дружбы. Я удивлён, что у меня фамилия не типа "Дружный". Что за херня? Зачем одним и тем же называть всё вокруг? Салютом и Миром тоже всё подряд называют, от техники до компаний, и магазинов. |
Ответ: Суровые русские названия
Цитата:
Иностранные названия тоже частенько бывают нелепые. Например немецкие мориторы ViewSonic - вроде переводится как "смотрящие попугаи" (могу ошибаться) Есть еще моники NortWood - северный лес. Жена тебе звонит и говорит - "дорогой! Купи мне северного леса и смотрящих попугаев!" :cool: |
Ответ: Суровые русские названия
Цитата:
|
Ответ: Суровые русские названия
А касательно поиска - освойте уже "минус слова", как дети...
|
Ответ: Суровые русские названия
Вот ещё про тонкотролльный цинизм:
Дубинка "Аргумент" Электошокер "Ласка" Наручники "Нежность" Наручники, со штырём для вбивания в стену "Прикол" Конвойные наручники(для 5 и более человек) "Букет" |
Ответ: Суровые русские названия
У нас же раньше делали процессоры Эльбрус, так что логично теперь назвать Байкал.
|
Ответ: Суровые русские названия
А мне кажется логичнее продукты российского производства называть по-русски, иначе это обман покупателей (косвенно, конечно, но редко кто читает страну производителя (надеюсь, сейчас стало лучше), обычно ведутся на название как раз). Ну и в случае импорта сразу будет понятно, кто производитель:)
Как пример: «Вимм-Билль-Данн» (ВБД, WBD - Российская компания) - соки J7 знают все, думаю; тест-системы (диагностические) - Амплисенс (не реклама, пример:)). http://newsland.com/news/detail/id/445420/ Цитата:
|
Ответ: Суровые русские названия
да у нас вся военная техника названа тонкотрольно.
|
Ответ: Суровые русские названия
СУМКА! Мимо магазинчика этих - ht tp://vkusvill.ru - товарищей я пролетаю на реактивной тяге от баттхёрта. Недавно видел чьё-то остроумное замечание про вкус вил (и граблей).
|
Ответ: Суровые русские названия
Все это происходит потому, что постсоветский обыватель считает забугорные товары - лучше отечественных.
Та же Челябинская обувная фабрика "Звезда" подверглась ребрендингу в "Unichel". |
Часовой пояс GMT +4, время: 02:17. |
vBulletin® Version 3.6.5.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot