Сморел я тут на ю-тьюбе клип
Бони Нем "яблоки на снегу". Порадовался - какую веселёнькую треш-аранжировочку замутили. И текст как затупили. И думаю я - интерсно: а что в оригинале? Погуглил. Ужос - да пенся "берег" рядом с этим кладезь народной мудрости.
Бони нем сохранили оригинальный текст - тупее итак некуда: смаи на себя пародия. Товарищи, объясните, как
это попало на
тв в
1988 году!!
Яблоки на снегу,
Розовые на белом,
Что же нам с ними делать,
С яблоками на снегу.
Яблоки на снегу
В розовой нежной коже,
Ты им ещё поможешь,
Я себе не могу.
Яблоки на снегу,
Яблоки на снегу.
Яблоки на снегу,
Яблоки на снегу.
Ты им ещё поможешь,
Я себе не могу,
Ты им ещё поможешь,
Я себе не могу.
Яблоки на снегу
Так беззащитно мёрзнут,
Словно былые вёсны,
Что в памяти берегу.
Яблоки на снегу
Медленно замерзают,
Ты их согрей слезами,
Я уже не могу.
Яблоки на снегу,
Яблоки на снегу.
Яблоки на снегу,
Яблоки на снегу.
Ты им ещё поможешь,
Я себе не могу,
Ты им ещё поможешь,
Я себе не могу.
Яблоки на снегу
Я их снимаю с веток,
Светят прощальным светом
Яблоки на снегу.
Яблоки на снегу,
Яблоки на снегу.
Яблоки на снегу,
Яблоки на снегу.
Что же нам с ними делать,
С яблоками на снегу,
Светят прощальным светом
Яблоки на снегу.
|
Дотсавляет непомерный размер текста - при минмуме мыслей (так скать - оношение "энтропия на символ") + год выпуска, вто время как эта песня в пору только сейчас ( с общей деградацией стихотворного наполнителя).