Сообщение от impersonalis
Наверно, он хочет сказать, что в реальности употребления эта подстройка выливается в жуткую модификацию, имеющую мало общего с тонкой конфигурацией, приводящей к получению максимума от машины.
|
Я полностью понимаю что он имеет ввиду, я лишь привёл одно слово, что помогает привезти аналогию для русского человека.
Настройка - это имея что-то в наличии, изменение их свойств и процессов для достижения поставленных целей. Когда "тюнинг" - обычно это прифигачить спойлера, поставить новые диски, неон, затонировать стёкла, и т.п. Ничего общего естественно с "настройкой".
Сообщение от impersonalis
Ну он и говорит, что корректнее "домашний", а не "самодельный" борщ.
|
Снова - я понимаю полностью что он имел ввиду, и привёл снова конкретный перевод приведённого слова на русский язык, что естественно звучит нелепо - что и подметил автор.
Сообщение от impersonalis
upd: кстати, расскажи, пожалуйста, поподробнее видение ситуации, как житель Лондона
|
Я не смотрю никакие русские шоу уже давно, ни русского ТВ, но сама суть использования [-]импортных[-/]английских слов в русской речи, для меня звучит "убого", и нелепо. Единственной мотивацией это делать - это выпендриться, или подчеркнуть свою "элитность" что-ли. Т.к. у большинства в России впечатление о "отечестве" как отстающем в плане технологий и культуры (я говорю про настоящее время), от "англоговорящего мира". Следственно кто-то хочет быть вмоде.
Мне лично по**й, но это да, нелепо и нифига не помогает.
Я сам используя английские слова иногда в русском контексте, но обычно когда речь идёт о техническом термине и с людьми что понимают их.
А с ребятами тут, иногда по русски употребляю такие "слова" как: "сконвинсил" - convinced (уговори/расположил кого-то).
"заюзал" - использовал (в русском оно длинное и неудобно произносить).
"пофиксить" (to fix).
Да и на самом деле очень редко это делаю, только по приколу и никогда не злоупотребляю. Для руско-англоговорящих, либо ты нарочно коверкаешь слово с приколом, либо не коверкаешь вообще, иначе это очень тупо и убого звучит. Также факт разницы акцентов, не позволит легко вставить английское слово с корректным произношением в русскую речь - это очень выделяется, и требует больше усилий чем произнести длинное слово или фразу с тем же значением но на русском.